Magdalena Horyd - tłumacz języka niemieckiego

O mnie


Jestem tłumaczem języka niemieckiego. Na rynku tłumaczeń działam od roku 2007 wykonując tłumaczenia dla klientów z różnych branż techniki, nauki i biznesu. Współpracuję z przedsiębiorstwami i biurami tłumaczeń z Polski, Niemiec, Austrii oraz Szwajcarii. Posiadam kilkunastoletnie doświadczenie w zakresie tłumaczeń specjalistycznych. Oferuję tłumaczenia pisemne i ustne (konsekutywne i symultaniczne).

Tłumaczę w zakresie języka niemieckiego teksty techniczne, naukowe, medyczne oraz z zakresu wielu innych specjalizacji. Gwarantuję profesjonalizm i rzetelność wykonanego tłumaczenia.

Pracowałam dla Politechniki Wrocławskiej, Urzędu Marszałkowskiego za pośrednictwem biur tłumaczeń oraz dla firm Strabag , Häfele , Pintsch Aben, Whirlpool i wielu innych przedsiębiorstw i instytucji zawsze wykonując tłumaczenia pisemne i ustne w sposób profesjonalny, o czym mogą poświadczyć referencje.

Dodatkowo zainteresowanie tematyką tłumaczeń jaką są technika, nauki przyrodnicze i medycyna pomaga w zdobywaniu wiedzy merytorycznej na dany temat oraz zapewnia rzetelne tłumaczenie.

  • Jestem tłumaczem Naczelnej Organizacji Technicznej (NOT) oraz członkiem Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych (TEPIS).
  • Ukończyłam studia na Uniwersytecie Wrocławskim na kierunku filologia germańska uzyskując tytuł magistra ze specjalizacji tłumaczeniowej i językoznawczej.
  • Kształciłam się również na studiach podyplomowych Uniwersytetu Wrocławskiego dla tłumaczy języka niemieckiego oraz w Centrum Szkoleń Tłumaczeniowych w Sosnowcu na specjalizacji tłumaczenia konferencyjne.
  • Jestem absolwentką Szkoły Prawa Niemieckiego przy Uniwersytecie Wrocławskim i Uniwersytecie Humboldta w Berlinie (prawo administracyjne, cywilne, pracy, handlowe).

Nieustannie kształcę się zarówno we własnym zakresie jak i uczestnicząc w licznych szkoleniach i warsztatach, dzięki czemu stale rozwijam moje tłumaczeniowe umiejętności.